1. Цель дисциплины: развитие основ межкультурной коммуникации, речевого общения, а также формирование основ переводческой компетенции и повышение общей речевой компетенции студентов.
2. Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 зачетные единиц, 144 часа.
3. Место дисциплины в структуре ОПОП: является дисциплиной по выбору вариативной части цикла Б1.
4. Содержание дисциплины: Арабский язык. Авраам Линкольн. Принцесса Диана. Песни Нила. Вера в исламе. Пост в месяц Рамадан. Животный мир. Арабские устойчивые конструкции.
5. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины:
- владение этическими и нравственными нормами
поведения, принятыми в инокультурном социуме; готовностью использовать модели
социальных ситуаций, типичные сценарии взаимодействия участников межкультурной
коммуникации (ОПК-4);
- владение основными дискурсивными способами
реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям
текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия
взаимодействия) (ОПК-5);
- владение основными способами выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания - композиционными элементами текста (введение, основная часть, заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями (ОПК-6);
- способность свободно выражать свои мысли, адекватно используя
разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации
(ОПК-7);
- способность использовать этикетные формулы в устной и
письменной коммуникации (ОПК-10).
- способность
осуществлять письменный перевод с соблюдением норм лексической эквивалентности,
соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм (ПК-10).
- Учитель: Наиля Габделхамитовна Мингазова